https://elearninguoa.org http://elearninguoa.org/course/greek-language-translation/translating-in-professional-contexts
Unit 1: Translating in a glo/cal setting (75%) / Unit 2: Values in corporate advertizing through translation (73%) / Unit 3: Media translation training: choice and political meaning (90%) / Unit 4: Constructing the self and other in tourism translation (85%) / Unit 5: Discourse patterns and translation in academia (82%) / Unit 6: Issues in audiovisual translation: subtitling (100%)
Linguistique historique et comparative - Indo-européen / Histoire des Théories linguistiques / Typologie linguistique / Mémoire: La langue introuvable: De l'idéologie à la science linguistique (Directeur: M. le Professeur Claude Hagège) https://www.persee.fr/doc/ephe_0000-0001_1998_num_14_1_10566
Concours de recrutement de professeurs de lycée professionnel (CAPLP2)
Admissibilité (écrit): Lettres: Analyse de texte (XVIè - XXè) / Allemand: Traduction (ALL-FR ou FR-ALL) et Civilisation
Admission (oral): Lettres: Analyse de texte (XVIè - XXè) / Allemand: Analyse de texte / Épreuve sur dossier (Didactique Lettres ou Didactique Allemand)
Linguistique historique et comparative - Linguistique romane / Syntaxe et sens / Les systèmes d’écriture
Mémoire I : L’Expression du nombre dans les langues du monde / Mémoire II : L’Analogie
Auditeur à l’Ecole Pratique des Hautes Etudes, IVème Section
Conférence de M. le Professeur Claude Hagège: Linguistique générale
Histoire des Théories linguistiques / Linguistique historique et comparative / Latin: Structures de la langue latine - Du latin au français / Finnois: Analyse de la langue I (INALCO) / Phonétique et phonologie / Systèmes phonologiques de langues diverses / Morphosyntaxe / Syntaxe générale (Grammaire générative) / Sémantique
Université de Rouen et Université Paris-IV Sorbonne
1982
à 1986
TRADUCTION APPLIQUÉE À L'ÉCONOMIE ET AU DROIT
ANGLAIS: Grammaire anglaise / Traduction ANG-FR / Traduction FR-ANG / Compréhension et Expression / Civilisation britannique et américaine / ALLEMAND: Grammaire allemande / Traduction ALL-FR / Traduction FR-ALL / Compréhension et Expression / Linguistique de l’allemand / Civilisation des pays de langue allemande / RUSSE: Grammaire russe / FRANÇAIS: Linguistique moderne / Langue française / Documentation / MATIÈRES D'APPLICATION: Sociologie politique / Économie politique / Histoire de la pensée économique / Histoire économique 1919 - 1939 / Droit des Affaires / Comptabilité et gestion / Stage / Rapport de stage
• ESPAGNOL (en cours) • Traducción al francés de textos literarios españoles • Traducción al francés de textos periodísticos españoles • Traducción al francés de textos turísticos españoles - ISTRAD, Séville https://www.institutotraduccion.com
• PORTUGAIS - PLURALIDADES EM PORTUGUÊS BRASILEIRO (100%) - Universidade Estadual de Campinas / Coursera
Pluralidades em Português Brasileiro is a five-week long online self-access course whose aim is to expand intercultural awareness and develop upper intermediate/advanced reading and listening comprehension skills regarding Brazilian Portuguese as a foreign language. An extra week was added to expand the topics of the course. https://www.coursera.org/account/accomplishments/certificate/XPXE78K8YWRZ
• ITALIEN - NEGOZIAZIONE E COMUNICAZIONE EFFICACE (79%) - Università di Napoli Federico II / edX - Questo corso fornisce le basi teoriche che sottendono alla comprensione e alla messa in pratica delle principali strategie e dei più diffusi modelli di negoziazione e di gestione del conflitto. https://courses.edx.org/certificates/9f3af69decec4050a8dff0890da1ff12